Fotos, Vídeos e Áudio de Lara Fabian cantando ~Deux "ils" deux "Elles"~ no Mariage Pour Tous | #Atualizado
Confira as primeiras fotos da apresentação de Lara Fabian no 'Mariage Pour Tous' onde ela agora a pouco cantou sua nova música "Deux ils deux Elles" que fará parte do novo álbum "Le Secret" previsto para ser lançado em abril deste ano. Confira abaixo as primeiras imagens e os primeiros vídeos da apresentação, e escute e baixe o áudio da música logo abaixo.
Atualizaremos este mesmo post com o surgimento de novas fotos e/ou vídeos.
==> Atualização #1 (28/01):
Novas fotos adicionadas:
Fontes: Mariage pour Tous (Facebook) / Lara Fabian Czech Page (Facebook) / LFIAG (Facebook) / Lara Fabian Est Ton Autre (Facebook) / Lara Fabian Romanian (Facebook)
Atualizaremos este mesmo post com o surgimento de novas fotos e/ou vídeos.
Clique nas imagens para ampliá-las
==> Atualização #1 (28/01):
Novas fotos adicionadas:
"Deux Ils deux Elles"
Letra: Lara Fabian, música: Flavien Compagnon
Comme un ciel d'hiver a ses nuits claires s'abandonne
Comme un grand tonnerre meurt dès qu'il résonne…
Comme une source claire s'ouvre à la mer et puis fusionne
Comme un bout de Chair fait de nous des hommes….
lorsque deux " ils" se touchent
tous nos sens se souviennent
qu'un baiser fait
de 2 êtres
deux âmes liées presque éternelles...
lorsque 2 "Elles" se touchent
tout en en nous se réveille…
à l évidence que L amour
fait cette fois toute la différence…
Comme inséparables sont racines et immenses arbres
Quand vents et tempêtes persiflent et s'entêtent
Caravane passe , aboient les chiens de guerre lasse
Livrer Les secrets, et la haine se déplace…
lorsque deux " ils" se touchent
tous nos sens se souviennent
qu un baiser fait
de 2 êtres
deux âmes liées presque éternelles...
lorsque 2 "Elles" se touchent
tout en en nous se réveille…
à l évidence que L amour
fait cette fois toute la différence…
Ames Jumelles sont immortelles
bien au- delà d'ils ou elles.
---
TRADUÇÃO
"Deux Ils deux Elles" (Dois "eles" e Dois "elas")
Como um céu de inverno abandona suas noites claras.
Como um trovão soa quando morre.
Como uma fonte clara que se abre para o mar e depois se funde com ele.
Como um pedaço de carne nos faz homens.
Assim que dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
que um beijo faz dois seres, duas almas, ligadas até ao eterno...
Assim que dois "elas" se tocam
Tudo em nós se acorda, inclusive a evidência de que o amor fez
dessa vez toda a diferença.
Como inseparáveis são as raízes de uma imensa árvore
Quando os ventos e as tempestades as atormentam e elas resistem.
A caravana passa apesar dos latidos dos cães de guerra
Entregando os segredos e retirando o ódio do lugar...
Assim que dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
que um beijo faz dois seres, duas almas, ligadas até ao eterno...
Assim que dois "elas" se tocam
Tudo em nós se acorda, inclusive a evidência de que o amor fez
dessa vez toda a diferença.
Almas gêmeas são imortais, bem além "deles" ou "delas"
---
TRADUÇÃO
"Deux Ils deux Elles" (Dois "eles" e Dois "elas")
Como um céu de inverno abandona suas noites claras.
Como um trovão soa quando morre.
Como uma fonte clara que se abre para o mar e depois se funde com ele.
Como um pedaço de carne nos faz homens.
Assim que dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
que um beijo faz dois seres, duas almas, ligadas até ao eterno...
Assim que dois "elas" se tocam
Tudo em nós se acorda, inclusive a evidência de que o amor fez
dessa vez toda a diferença.
Como inseparáveis são as raízes de uma imensa árvore
Quando os ventos e as tempestades as atormentam e elas resistem.
A caravana passa apesar dos latidos dos cães de guerra
Entregando os segredos e retirando o ódio do lugar...
Assim que dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
que um beijo faz dois seres, duas almas, ligadas até ao eterno...
Assim que dois "elas" se tocam
Tudo em nós se acorda, inclusive a evidência de que o amor fez
dessa vez toda a diferença.
Almas gêmeas são imortais, bem além "deles" ou "delas"
-------------------------
Fontes: Mariage pour Tous (Facebook) / Lara Fabian Czech Page (Facebook) / LFIAG (Facebook) / Lara Fabian Est Ton Autre (Facebook) / Lara Fabian Romanian (Facebook)
Acho que esta música vai causar polêmicas como La difference.Ilza Azevedo
ResponderExcluirEspero que esse novo cd seja um sucesso!
ResponderExcluir